(缺字)辈有虔奉神明之意,于前代道光年间创建是殿,愿世世虔奉不怠,俾(缺字)诚美

事焉。奈岁远月久,风霜剥蚀,所建之殿及两傍之屋多有朽坏, (缺字)幸有继先辈之志,

□□乔林等不忍视殿宇之坍毁,意以为没先辈(缺字)败瓦之□更有不忍,由是诸君协力同

心,早夜经营,不惜(缺字)洁所奉之神像,亦金碧辉煌,乃叹诸君之心尽而(缺字)善信

咸寿之贞珉,以志不朽云。

 

清举人梁毓芝撰文 陈铨书丹

 

 

注:由裂成 3 块拼凑成的碑残高 115 厘米,宽 65 厘米,镜岭镇西坑青石。现存双彩乡岭头

俞、前将龙真殿内。据民国和 1994 年版《新昌县志》载:梁毓芝(1847~1938 年),字心耕,

新天乡(今回山镇)樟花村人。副贡出身。清光绪十七年(1891 年)曾代理安徽和州州判,后

不满官场腐败,弃仕归里。在乡里为普及识字,编纂《识字捷径字典》,以房产作抵押借款

刻版付梓,得省政府嘉奖。

[Text lost] ancestors devoutly built this hall in Daoguang era, praying for perpetual reverence – [erased] noble endeavor. Weather-worn over decades, main hall and side chambers decayed. [Text lost] successors like [erased] Qiaolin could not bear its ruin. Contemplating ancestors' legacy amidst debris, they pooled strength day and night. Spared no [erased] restoring deities to golden splendor. Their devotion [erased] merits eternal commemoration on this stele.

 

Composed by Liang Yuzhi, Qing Provincial Graduate
Inscribed by Chen Quan

 

 

Note: Reassembled from three fragments, 115×65 cm, Xikeng bluestone. Housed in Dragon-Truth Shrine at Lingtouyu-Qianjiang, Shuangcai Township. Per county gazetteers: Liang Yuzhi (1847-1938), courtesy Xingeng, from Zhanghua Village. Deputy Tribute Student, briefly served as Hezhou Assistant Prefect (Anhui) in 1891. Funded literacy dictionary by mortgaging property, earning provincial commendation.

Previous
Previous

Stele for the Mountain God Temple at Hanshuikeng [Nuangushan] 山皇堂山王庙碑

Next
Next

Record of Land Donation by General Fushi for the Liuli Association 符使大将军琉璃会捐田记